-
1 надесь на чудою
hope against hope (refl.) -
2 надеяться вопреки всему
Русско-английский большой базовый словарь > надеяться вопреки всему
-
3 надеяться
1. rely onполагаться; положиться; надеяться — rely up
2. rely up3. hoped4. hopesвсё устроится, я надеюсь — I hope all will organize
надеяться на то, что … — to entertain a hope that …
продолжать надеяться; не терять надежды — to hope on
надеюсь, я вам не надоел? — I hope I have not tired you
5. hopingнадеешься на чудо — hoping against hope (refl.)
6. looking forwardнадеяться; предвкушение — looking forward
7. hope; relyнадеяться на Христа — have hope in Christ (refl.)
я надеюсь, мы снова увидимся — I hope we shall meet again
я надеюсь, что не помешаю вам — I hope I am not intruding
всё ещё можно надеяться; — there are still grounds for hope
8. expectнапрасно она надеется, что я найду ей работу — if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree
9. hopefulСинонимический ряд:1. будем надеяться (глаг.) авось; Бог даст; будем надеяться; даст Бог; надо надеяться2. доверяй (глаг.) верь; доверяй; питать доверие; полагайся; рассчитывай3. питать надежду (глаг.) гадай; лелеять надежду; льстись; льстить себе надеждой; мни; не терять надежды; питать надежду; рассчитывай; тешить себя надеждой; тешиться надеждой; уповай; чайАнтонимический ряд:отчаивайся; разочаровывайся -
4 надеешься на чудо
1. hoping against hope (refl.)надеявшийся на чудо — hoping against hope (refl.)
2. hope against hope (refl.)Русско-английский большой базовый словарь > надеешься на чудо
-
5 надежда на чудо
надеешься на чудо — hoping against hope (refl.)
надеявшийся на чудо — hoping against hope (refl.)
-
6 надеявшийся на чудо
hoping against hope (refl.)надеешься на чудо — hoping against hope (refl.)
Русско-английский большой базовый словарь > надеявшийся на чудо
-
7 надежда
1. resort2. hopes3. expectation4. hopeСинонимический ряд:чаяние (сущ.) упование; чаяниеАнтонимический ряд:безнадежность; отчаяние; разочарование -
8 надеяться
1) (рассчитывать) to expect, to hope (for)твёрдо надеяться — to have good / strong hopes
2) (полагаться) to rely (on) -
9 В-103
HE ВЗЫЩЙ(ТЕ) coll (imper sent these forms only) do not be offended be tolerant: no offense (intended) don't (you mustn't) hold it against me (us etc) (I) hope you don't mind don't be (too) hard on me (us etc) forgive me (us etc)sorry (, but...). «Не взыщи, друг, я тут стеганул вашу лошадь невзначай...» (Искандер 5). "No offence, friend, I didn't mean to lash your horse..." (5a).«Ну, ладно, слухай (Ukrainian = слушай) мою правду колкую, не взыщи, я тебе всё в глаза скажу» (Пастернак 1). "Now, I'll tell you the whole truth if you want it, I'll say it to your face, but you mustn't hold it against me" (1a).И вам... Иван Алексеич, забыла капусты к котлетам приготовить, - прибавила она, обращаясь к Алексееву. - Не взыщите» (Гончаров 1). "And I'm afraid I forgot to cook some cabbage for your cutlets, Ivan Alexeyevich," she added, turning to Alexeyev. "I hope you don't mind" (1a).«Не узнал, не взыщи!» - крикнул мне Тендел... (Искандер 3). "Sorry, but I don't recognize you!" Tendel shouted at me... (3a). -
10 не взыщи
[Imper sent; these forms only]=====⇒ do not be offended; be tolerant:- don't (you mustn't) hold it against me <us etc>;- don't be (too) hard on me <us etc>;- forgive me <us etc>;- sorry (, but...).♦ "Не взыщи, друг, я тут стеганул вашу лошадь невзначай..." (Искандер 5). "No offence, friend, I didn't mean to lash your horse..." (5a).♦ "Ну, ладно, слухай [Ukrainian - слушай] мою правду колкую, не взыщи, я тебе всё в глаза скажу" (Пастернак 1). "Now, I'll tell you the whole truth if you want it, I'll say it to your face, but you mustn't hold it against me" (1a).♦ "И вам... Иван Алексеич, забыла капусты к котлетам приготовить, - прибавила она, обращаясь к Алексееву. - Не взыщите" (Гончаров 1). "And I'm afraid I forgot to cook some cabbage for your cutlets, Ivan Alexeyevich," she added, turning to Alexeyev. "I hope you don't mind" (1a).♦ "Не узнал, не взыщи!" - крикнул мне Тендел... (Искандер 3). "Sorry, but I don't recognize you!" Tendel shouted at me... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не взыщи
-
11 не взыщите
[Imper sent; these forms only]=====⇒ do not be offended; be tolerant:- don't (you mustn't) hold it against me <us etc>;- don't be (too) hard on me <us etc>;- forgive me <us etc>;- sorry (, but...).♦ "Не взыщи, друг, я тут стеганул вашу лошадь невзначай..." (Искандер 5). "No offence, friend, I didn't mean to lash your horse..." (5a).♦ "Ну, ладно, слухай [Ukrainian - слушай] мою правду колкую, не взыщи, я тебе всё в глаза скажу" (Пастернак 1). "Now, I'll tell you the whole truth if you want it, I'll say it to your face, but you mustn't hold it against me" (1a).♦ "И вам... Иван Алексеич, забыла капусты к котлетам приготовить, - прибавила она, обращаясь к Алексееву. - Не взыщите" (Гончаров 1). "And I'm afraid I forgot to cook some cabbage for your cutlets, Ivan Alexeyevich," she added, turning to Alexeyev. "I hope you don't mind" (1a).♦ "Не узнал, не взыщи!" - крикнул мне Тендел... (Искандер 3). "Sorry, but I don't recognize you!" Tendel shouted at me... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не взыщите
-
12 надеяться на авось
1) General subject: hope against hope (надеяться безосновательно), rely on a bit of luck2) Colloquial: hope for a miracle (рассчитывать на удачу, везение to count on luck; or good fortune)Универсальный русско-английский словарь > надеяться на авось
-
13 надеяться на чудо
1) General subject: hope for miracles / a miracle (1) We're just hoping for a miracle. 2) Don't sit idly by hoping for miracles - take the medicine early and swiftly.)2) Religion: hope against hope -
14 надеяться безосновательно
General subject: hope against hopeУниверсальный русско-английский словарь > надеяться безосновательно
-
15 надеяться вопреки всему
General subject: hope against hopeУниверсальный русско-английский словарь > надеяться вопреки всему
-
16 надеяться чудо
General subject: hope against hope -
17 надеяться, не имея для этого оснований
General subject: hope against hopeУниверсальный русско-английский словарь > надеяться, не имея для этого оснований
-
18 не терять надежды в безнадежном положении
General subject: hope against hopeУниверсальный русско-английский словарь > не терять надежды в безнадежном положении
-
19 Б-109
ДАЙ БОГ ( Invar fixed WO1. \Б-109 (кому) ( usu. indep. sent or sent adv (parenth)) used to express one's wish that sth. hoped-for be realized, come to pass: God grantI (letfs) hope to God (that...) (in limited contexts) please God.(Городничий:) Да, признаюсь, господа, я, чёрт возьми, очень хочу быть генералом. (Лука Лукич:) И дай бог получить (Гоголь 4). (Mayor:) Yes, I must admit, ladies and gentlemen, God damn it, I very much want to be a general. (L.L.:) And God grant you get it (4a).«...Обстоятельства против нас. Наше время кончилось. По инерции ещё, может быть, протянется год-два. Может быть, ты успеешь в членкоры проскочить. Дай бог! Но путного ничего мы уже не сделаем» (Зиновьев 2). "...The circumstances are against us. Our time is over. We might have a year or two still, because of inertia. Perhaps you'll even have time enough to make it as corresponding member: I hope to God you do! But we won't get anything useful done" (2a).Нужно проверить, -стоит на своём дедушка, - если он (Терещенко) не умер от белой горячки... и, дай бог, бросил пить, то лучшего защитника не надо» (Рыбаков 1). Grandfather stood his ground. "We have to check to see if he (Tereshchenko) hasn't already died of the DTs...and if, please God, he's stopped drinking, and if he has, then we won't need a better lawyer" (1a).2. coll ( adv ( intensif) or predicsubj: usu. concr or abstr)) (used to emphasize the high degree of some quality or the intensity of some activity) incredibly (much, hard etc, as specified by the context)like you wouldn't believe(in limited contexts) like nobody' business one hell of a NP. На кухне твои друзья похозяйничали дай бог: перебили половину бокалов и даже не удосужились собрать осколки. Your friends messed up the kitchen like you wouldn't believethey smashed half the wineglasses and didn't even bother to sweep up the pieces.Ты с этим парнем в драку не лезь: он боксёр, удар у него дай бог! Don't get into a fight with that guy. He's a boxer and has one hell of a punch! -
20 дай бог
• ДАЙ БОГ[Invar; fixed WO]=====⇒ used to express one's wish that sth. hoped-for be realized, come to pass:- God grant;- I < let's> hope to God (that...);- [in limited contexts] please God.♦ [Городничий:] Да, признаюсь, господа, я, чёрт возьми, очень хочу быть генералом. [Лука Лукич:] И дай бог получить (Гоголь 4). [Mayor:] Yes, I must admit, ladies and gentlemen, God damn it, I very much want to be a general. [L.L.:] And God grant you get it (4a).♦ "...Обстоятельства против нас. Наше время кончилось. По инерции ещё, может быть, протянется год-два. Может быть, ты успеешь в членкоры проскочить. Дай бог! Но путного ничего мы уже не сделаем" (Зиновьев 2). "...The circumstances are against us. Our time is over. We might have a year or two still, because of inertia. Perhaps you'll even have time enough to make it as corresponding member: I hope to God you do! But we won't get anything useful done" (2a).♦ "Нужно проверить, - стоит на своём дедушка, - если он [Терещенко] не умер от белой горячки... и, дай бог, бросил пить, то лучшего защитника не надо" (Рыбаков 1). Grandfather stood his ground. "We have to check to see if he [Tereshchenko] hasn't already died of the DTs...and if, please God, he's stopped drinking, and if he has, then we won't need a better lawyer" (1a).2. coll [adv (intensif) or predic (subj: usu. concr or abstr)]⇒ (used to emphasize the high degree of some quality or the intensity of some activity) incredibly (much, hard etc, as specified by the context):- [in limited contexts] like nobody's business;- one hell of a [NP].♦ На кухне твои друзья похозяйничали дай бог: перебили половину бокалов и даже не удосужились собрать осколки. Your friends messed up the kitchen like you wouldn't believe: they smashed half the wineglasses and didn't even bother to sweep up the pieces.♦ Ты с этим парнем в драку не лезь: он боксёр, удар у него дай бог! Don't get into a fight with that guy. He's a boxer and has one hell of a punch!Большой русско-английский фразеологический словарь > дай бог
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hope against hope — If you hope against hope, you hope for something even though there is little or no chance of your wish being fulfilled … The small dictionary of idiomes
hope — ► NOUN 1) a feeling of expectation and desire for something to happen. 2) a person or thing that gives cause for hope. ► VERB 1) expect and want something to happen. 2) intend if possible to do something. ● hope against hope Cf. ↑ … English terms dictionary
hope against hope (that … ) — ˌhope against ˈhope (that…) idiom to continue to hope for sth although it is very unlikely to happen • She was hoping against hope that there d been some mistake. Main entry: ↑hopeidiom … Useful english dictionary
Hope — • The desire of something together with the expectation of obtaining it Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Hope Hope † … Catholic encyclopedia
hope against hope — ► hope against hope cling to a mere possibility. Main Entry: ↑hope … English terms dictionary
hope — [hōp] n. [ME < OE hopa, akin to Du hoop; see the v.] 1. a feeling that what is wanted is likely to happen; desire accompanied by expectation 2. the thing that one has a hope for 3. a reason for hope 4. a person or thing on which one may base… … English World dictionary
Hope and Fear — Star Trek: Voyager episode Episode no. Season 4 Episode 26 Directed by Winrich Kolbe Written by … Wikipedia
Hope for African Children Initiative — (HACI) Typ Entwicklungszusammenarbeit Gründung 2000 Sitz Nairobi … Deutsch Wikipedia
Hope This Finds You Well — Album par Further Seems Forever HopeThisFindsYouWellcover.jpg Sortie 21 mars 2006 Enregistrement 1998 2000, 2002, 2003, 2004 Durée 69:59 Genre … Wikipédia en Français
hope against hope — hope with little reason … English contemporary dictionary
hope against hope — phrasal : to hope without any basis for expecting fulfillment * * * hope against hope To continue to hope when there is no (longer any) reason for hope • • • Main Entry: ↑hope * * * hope against hope phrase to hope that something will happen or… … Useful english dictionary